+7 995 789 4741
Скорость, качество, внимательность — услуги переводчиков для вас в любой момент!

Апостиль

Бюро переводов «Полиглот» предоставляет услуги по апостилированию документов. А также их переводу, нотариальному заверению и быстрой доставки курьером по Москве и ближайшему Подмосковью.

Понятие апостиля

Апостиль – это универсальный штамп, установленной формы, в которую заполняются сведения о законности документации. Используется для легализации документов в странах-участниках Гаагской Конвенции, где удостоверение подлинности информации таким образом разрешено. Иной заверки он не требует, за исключением особых правовых оснований.

Имеет квадратную форму и следующее содержание:

  • название («Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)»;
  • страна, в которой он проставлялся;
  • данные того, кто подписал;
  • его должность;
  • название организации, чьей печатью был скреплен;
  • где и когда был удостоверен;
  • название удостоверяющего органа;
  • номер, печать, подпись.

Несовпадение формы и содержания штампа с требованиями может привести к его неприятию в другой стране.

Требования к оформлению

Апостилем можно подтвердить подлинность, как оригиналов, так и их копий. Проставляется как печать/штамп на документе или прикрепляется к нему в виде отдельной бумажки. Например, с помощью клея, самоклеющегося стикера, крепежного кольца и т.д. Язык заполнения – национальный язык страны, где проставлялся и заполнялся.
Допускается оформление на одном из официальных языков Конвенции – английский или французский. Разрешено дублирование информации на двух языках одновременно (Конвенции и национальном, где он проставлялся). Не допускается искажение информации, затирки, пятна, зачеркивания. Нечитаемые сведения приведут к потере юридической значимости.

Апостиль и нотариальная заверка

Апостилирование документа и перевода – это две разные вещи. Если вам нужно проставить штамп на документах порядок действий такой:

  • обращаемся в компетентные органы за апостилем;
  • делаем нотариальный перевод.
Для апостилирования перевода необходимо:
  • с оригинала или заверенной нотариусом копии делаем нотариальный перевод;
  • обращаемся в компетентные органы;
  • делаем перевод апостиля с заверкой нотариуса.

Прежде, чем искать переводчика для такого важного дела, необходимо знать, что нотариальная заверка переводов возможна только в случае, когда его делал высококвалифицированный специалист, включенный в специальный реестр.

Made on
Tilda